English
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > सांस्कृतिक रूप से

सांस्कृतिक रूप से इन इंग्लिश

उच्चारण: [ samskrtik rup se ]  आवाज़:  
सांस्कृतिक रूप से उदाहरण वाक्य
अनुवादमोबाइल
संज्ञा
culturally
क्रिया विशेषण
culturally
सांस्कृतिक:    cultural humane
रूप:    beauty style structure stamp shape semblance
से:    through specially herewith past by afar affiliate
उदाहरण वाक्य
1.And I think it's a problem for all of us collectively as a culture.
और मुझे लगता है कि यह हमारे लिए सांस्कृतिक रूप से एक सामूहिक समस्या है.

2.-LRB- 51 -RRB- Bowed instruments , then , are spread far in the country not merely geographically but ethnically and culturally .
( 51 ) इस प्रकार गज वाले वाद्य भौगोलिक ही नहीं सांस्कृतिक रूप से सारे देश में मिलते हैं .

3.Beware , you models on FTV , the Big Sister has watched you , and she has decreed that you in your present state of style are not fashionable for cultural India , that you need a culturally acceptable new look .
बड़ी बी ने आपको देख लिया है और फरमान जारी किया है कि आपकी वर्तमान शैली सुसंस्कृत भारत के लिए फैशनेबुल नहीं है तथा यह कि आपको सांस्कृतिक रूप से मान्य नए रूप-आकार की जरूरत है .

4.The population wants freedom from a regime that bullies them personally, tyrannizes them politically, depresses them economically and isolates them culturally. As in Afghanistan under the Taliban, suffering the ravages of militant Islam means (Rob Sobhani of Georgetown University notes) that Iranians now “know evil when they see it up close.”
जनसंख्या ऐसे शासन से स्वतंत्रता चाहती है जो कि व्यक्तिगत रूप से उन्हें दबाती है , राजनीतिक रूप से तानाशाह है , आर्थिक रूप से उन्हें अवसाद की स्थिति में पहुँचाता है और सांस्कृतिक रूप से अलग थलग करता है। जैसे तालिबान के शासन में अफगानिस्तान विनाशकारी स्थिति का सामना कर रहा है और ( जैसा कि जार्जटाउन विश्वविद्यालय के राब सोभानी ने पाया है) ईरान के लोग “बुराई को जानते हैं जब वे इसे निकट से देखते हैं” ।

5.That said, Muslim life in Western Europe and North America is strikingly different. The former has seen the emergence of a culturally alienated, socially marginalized, and economically unemployed Muslim second generation whose pathologies have led to “a surge of gang rapes, anti-Semitic attacks and anti-American violence,” not to speak of raging radical ideologies and terrorism.
पश्चिमी यूरोप और उत्तरी अमेरिका में मुस्लिम जीवन पूरी तरह भिन्न हैं. पश्चिमी यूरोप में मुसलमानों की दूसरी पीढ़ी का विकास हुआ जो सांस्कृतिक रूप से अलग-थलग, सामाजिक रूप से दरकिनार और आर्थिक रूप से बेरोजगार हैं जिनके मनोरोगी विरोध ने सामूहिक बलात्कार, सेमेटिक विरोधी आक्रमणों और अमेरिका विरोधी हिंसा की ओर उन्हें प्रवृत्त किया. यदि हम कट्टपंथी विचारधारा और आतंकवाद के आक्रोश की बात न करें.

6.Both the first wave of elections in 2005 and the second wave, just begun in Tunisia, confirm that, given a free choice, a plurality of Middle Easterners vote for Islamists. Dynamic, culturally authentic and ostensibly democratic, these forward a body of uniquely vibrant political ideas and constitute the only Muslim political movement of consequence.
2005 में सम्पन्न हुए पहले निर्वाचन की लहर और अब ट्यूनीशिया में आरम्भ हुई दूसरी लहर से यह बात प्रमाणित होती है कि यदि स्वतंत्र चयन की सुविधा दी जाये तो मध्य पूर्व की बहुतायत जनता इस्लामवादियों के पक्ष में मतदान करती है। गतिशील, सांस्कृतिक रूप से प्रमाणित और दिखने में लोकतांत्रिक ये शक्तियाँ अनेक अभूतपूर्व विविध राजनीतिक विचार को अग्रसारित करते हैं और कुल मिलाकर अनेक परिणामों से युक्त केवल मुस्लिम राजनीतिक आंदोलन की संरचना करते हैं।

7.Comment on this item
सांस्कृतिक रूप से यह सम्पर्क स्वाभाविक है। गाजावासी मिस्र के सिनाय प्रायद्वीप वासियों जैसी अरबी भाषा बोलते हैं और मिस्र में उनके पश्चिमी तट से अधिक पारिवारिक सम्बन्ध हैं और आर्थिक रूप से वे मिस्र से अधिक जुड़े हैं । इससे भी आगे हमास का उद्भव एक इस्लामी संगठन मुस्लिम ब्रेथरेन से हुआ है। ओटावा सिटीजन के डेविड वारेन ने कहा है कि गाजावासियों को ‘फिलीस्तीनी ' कहना राजनीतिक दृष्टि से भले ही ठीक हो परन्तु ठीक नहीं है। आखिर मिस्र के इस सम्बन्ध को औपचारिक क्यों न बना दिया जाये। अन्य लोगो के अतिरिक्त इससे इजरायल के विरूद्ध राकेट आक्रमण रूकेगा , इससे एक शताब्दी पुराने फिलीस्तीनी राष्ट्रवाद का खोखलापन सामने आयेगा जो सम्भवत: अरब - इजरायल संघर्ष का कारण। यह परिभाषित करना कठिन है कि 1948 से अब तक मिस्र को 65 बिलियन यू . एस डालर देने का लाभ क्या हुआ है परन्तु यदि मिस्र गाजा को आत्मसात कर लेता है तो वे 1.8 बिलियन डालर प्रतिवर्ष भी दे सकते हैं।

8.Only in 1830 did a European power (France) find the confidence frontally to confront a Muslim state (Algeria). Even then, the French needed 17 years just to control the coastal region. As European rulers conquered Muslim lands, they found they could not crush the Islamic religion, nor win the population over culturally, nor stamp out political resistance. However suppressed, some embers of resistance remained; these often sparked a flame of anti-imperialism that finally drove the Europeans out. In Algeria, a successful eight-year effort, 1954-62, expelled the French colonial authority.
1830 में जाकर फ्रांस जैसी यूरोपीय शक्ति ने अल्जीरिया जैसे मुस्लिम राज्य से टक्कर लेने का आत्मविश्वास दिखाया. इसके बाद भी एक समुद्रतटीय क्षेत्र का नियन्त्रण प्राप्त करने में फ्रांस को 17 वर्ष लग गये. यूरोपीय नेताओं ने जब मुस्लिम भूमि पर विजय प्राप्त की तो उन्हें लगा कि वे इस्लाम धर्म को न तो कुचल सकते हैं और न ही सांस्कृतिक रूप से इस जनसंख्या पर नियन्त्रण प्राप्त कर सकते हैं और साथ ही राजनीतिक प्रतिरोध को भी समाप्त नहीं कर सकते. दबाये जाने के बाद भी प्रतिरोध की चिन्गारी जलती रही और समय-समय पर इसने साम्राज्यवाद विरोधी आग का रूप ले लिया और अन्तत: यूरोपवासियों को भगा दिया. अल्जीरिया में 1954-62 के मध्य आठ वर्षों के सफल प्रयास ने फ्रांस की उपनिवेशवादी शक्तियों को बाहर कर दिया.

अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी